Режиссер Давид Черкасский знаком каждому ценителю украинских мультфильмов! Он снял легендарный «Остров сокровищ» и не менее легендарные похождения капитана Врунгеля. LifeGid и газета «Сегодня» расскажут, почему партийные боссы раскритиковали «Айболита» и каким мультиком дебютировал Давид Черкасский как режиссер.
Мы продолжаем проект «История украинской анимации», цель которого — рассказать о первых наших мультиках, о тех, кто их создавал: художниках, режиссерах, сценаристах. Мы вспоминаем шедевры — гордость отечественной мультипликации — мультфильмы «Как казаки…», «Остров сокровищ», «Энеида», «Как Петя Пяточкин слоников считал». А на сладкое мы оставили — истории о мультпроектах, снятых за время независимости нашей страны, включая те, над которыми сейчас вовсю кипит работа! В этом выпуске — все о мультфильмах, которые снял Давид Черкасский.
Дебют и «Тайны» режиссера
Как и большинство послевоенных украинских аниматоров, Давид Черкасский пришел в мультипликаторы из другой профессии — прямиком из Киевского инженерно-строительного института (КИСИ). Пришел случайно: от друга услышал, что где-то в Киеве некие ребята хотят делать мультипликацию. А так как Давид Янович рисовать любил с детства, то он собрал в папочку все свои рисунки и заявился к директору студии. И его взяли!
Первой самостоятельной режиссерской работой будущего классика стал 11-минутный мультипликационный фильм «Тайна черного короля», вышедший в 1965 году. «Король» — не просто мульт, это весьма симпатичная агитка о противопожарной безопасности (сделанная по заказу украинского добровольного противопожарного общества), с лихо закрученным детективным сюжетом. Мульт, надо отдать тогда еще малоопытному Черкасскому должное, сделан с блеском! И с присущим режиссеру чувством юмора. На Международном фестивале анимационных фильмов в Мамайе (Румыния) мульт был удостоен поощрительной премии «За лучший дебют». Согласитесь: весьма неплохо, как для новичка!
Забытые мульты — «Волшебник Ох» и «Какого рожна…»
Мультфильм по мотивам украинских сказок «Волшебник Ох» (1975), который режиссеру «спустили» сверху, он поначалу даже не знал, как снимать. Вдохновило выступление хора Веревки: «Помню, мы позвали пятерых мужиков и трех роскошных баб. Они выпили по стакану водки, напели 30 песен — из них я сделал картину», — рассказывал позже Давид Черкасский.
В 1975 году увидел свет мультфильм с несколько странным для современного уха названием «Какого рожна хочется». К сожалению, эту остро сатирическую историю о псевдо-интеллигентах и моде на шмотки сегодня мало кто помнит. А жаль — мульт превосходный, а сюжет актуальности не потерял и по сей день!
Судороги из-за смеха и пакость от боссов
Бодрый смех доктора Ливси в мультфильме «Остров сокровищ»: «Селезенка, хо-хо, увеличена, печень не работает — замечательно!» запомнился всем, кто хоть раз смотрел мульт. «Давид поставил передо мной задачу: в любой ситуации быть законченным оптимистом, — вспоминает Ливси — Евгений Паперный. — Тогда я вспомнил об одном своем друге, и решил позаимствовать у него его чудную манеру: при рассказе чего-либо улыбаться во весь рот. Кстати, у меня от этого порою щеки судорогой потом сводило!».
Креативили от скуки
Как рассказал нам актер Виктор Андриенко (озвучил капитана Смоллетта в «Острове сокровищ»), Давид Черкасский всегда работал с огоньком. «С Черкасским я впервые познакомился еще в 1984 году на озвучке „Доктора Айболита“ — это была моя первая анимационная работа. Сначала он предложил мне Бегемота — я сделал Бегемота. Потом он дал мне Крокодила: я сделал Крокодила, и еще целую кучу других маленьких героев в придачу. После этого меня все сразу стали приглашать на озвучку. За что люблю Давида Яновича — он понимает и ценит юмор. У него нет такого: дословно следовать сценарию. Он обожает импровизации. И потому, когда мне было скучно, я просто приходил к Давиду и креативил».
Продолжение «Острова сокровищ» — флэш и 3D
Режиссер долгое время вынашивал проект продолжения «Острова сокровищ». Мультфильм планировался в формате флеш-анимации с элементами 3D. Увы, не сложилось. А ведь могло получиться очень даже красочно. Как рассказывал нам режиссер, основными героями по-прежнему должны были быть герои Роберта Льюиса Стивенсона. Вот только предстать они должны были не в облике людей, а в зверином… Например, Доктор Ливси — в облике Совы, Джимми Хопкинс — Кролика, а Флинт — птицы по прозвищу Фрегат.
«В самом начале у нас Флинт грабит все корабли, — рассказал „Сегодня“ Давид Янович, — но его ловят, судят и приговаривают к смертной казни путем поедания сладостей, от которых этот бандит превращается в кучу сахара. Дальше за дело берется Джон Сильвер». Проекту помешал финансовый кризис 2000-х. Также планировалось, что одного из героев озвучит Богдан Ступка.
Боссы против «Айболита»
По словам Андриенко, партийные боссы совершили большую гадость в отношении «Айболита». Дело в том, что изначально мульт был сделан как одна большая опера. Но сверху пришла указка все переделать. Мол, дети такого подхода не поймут: уберите оперу, и дайте текст стихами и речитативом. А под мульт уже была написана потрясающая музыка Георгия Фиртича — большая часть ее, в итоге, ушла в никуда…
Давид Черкасский: «Я работал и спал прямо в студии»
Любимый многими поколениями зрителей мультипликатор рассказал нам о своих легендарных работах.
О начале «Врунгеля»
«Все началось с разнарядки Центрального телевидения: нашей студии предложили сделать 13 серий (по десять минут каждая) мультипликационного фильма „Приключения капитана Врунгеля“. Я, естественно, согласился взяться за проект не раздумывая! Сама история мне была известна с детства — я еще до войны прочитал повесть Андрея Некрасова. И что интересно: больше, чем сам текст, я запомнил прекрасные иллюстрации художника Константина Ротова (рисовал для знаменитого „Крокодила“. — Авт.)».
О хитростях
«После выхода «Врунгеля» на экраны многие отметили новаторский по тем временам ход — совмещение видео и рисунка в кадре. На самом деле это все оттого, что «голь на выдумку хитра». Понимаете, нашей группе просто нужно было облегчить работу: 10-минутный мультфильм тогда делался два года, а нам заказали 13 серий, и сроку отмерил и всего четыре. Вот мы и использовали видео моря, чтобы не рисовать его.
Похожий трюк, кстати, мы потом проделали и в «Острове Сокровищ»: сроки поджимали, и мы крутились как могли: сделали музыкальные номера, которые без проблем снимали за день-два (в отличие от мультсцен), придумали назидательные вставки «Не курите», «Не пейте», анкеты на героев («Характер мерзкий, не женат»).
О Гердте
«Я до самого последнего момента не знал, кто озвучит капитана, — перебрал, наверное, сотни актеров. Однажды, казалось, вот оно — нашел! Голос у актера — не просто голос, сказка! Но стоило ему запеть, — а там в мультфильме много песен, — понял: опять не то. Слуха у человека ноль! И тогда мой ассистент посоветовала позвать Зиновия Гердта — он тогда мастерски дублировал французские фильмы. А Гердт — это Гердт, он моментально понял, что и как нужно делать. Он постоянно напевал, сам предлагал разные вариации. Признаюсь, возникали мысли сделать продолжение. Но без голоса Гердта это был бы уже не Врунгель».
Об озвучке, кроватях, ошибках и запретах
«Все актеры, принимавшие участие в озвучке, были людьми занятыми, востребованными. Потому озвучивали мы по ночам. Они приезжали к нам, а их ждали горячительные напитки и приятная закусочка — для атмосферности, а не пьянства ради. А я так вообще, часто спал прямо в студии. У меня там своя кровать была».
«Я до сих пор не могу смотреть первые три серии „Врунгеля“: как по мне — они откровенно неудачные. В них есть технические помарки. Например, в ряде кадров герои говорят, а текст опаздывает на доли секунд. Может, рядовой зритель этого и не заметит. Но я-то знаю…».
«За всю карьеру у меня не приняли только две картины: „Вокруг света поневоле“ — историю о кругосветном путешествии. Начальник при мне посмотрел ее и сказал: „Ну, побаловались, и хватит“, величественно вышел из комнаты, а за ним гурьбой вывалились и все другие чиновники. А вторая запрещенная работа — „Мистерия Буф“ по Владимиру Маяковскому (герои картины — советские граждане — были вырисованы карикатурно, что, вероятно, неприятно „резануло“ бдительных цензоров. — Авт.)».
О деньгах и незаконченном
«Через несколько лет после выхода „Острова сокровищ“ мне позвонил продюсер из Штатов. Спросил, какой мне был отпущен фонд на создание мультфильма. Я честно признался: 200 тысяч советских рублей. Так вот: он мне не поверил! Для них это не деньги — сущие копейки. Тогда же американцы выкупили у меня права на „Остров“, дублировали его на английский, вырезав при этом все эпизоды с живыми актерами и зачем-то переписав музыку.
А в 1992 году я снимал картину „Сумасшедшие макароны“ с Арменом Джигарханяном, Семеном Фарадой, Александром Филиппенко и другими. Действие происходило в Древнем Риме, в средние века, на пиратских галеонах и во времена нэпа. Эти сцены должны были стать основой для мультипликации. Но завершить работу мы не успели: кончились деньги, распалась студия… В общем, обычное, к сожалению, для наших просторов дело».
Также узнайте, о чем новый роман Виктора Пелевина «IPhuck 10», и какой совет дал актер Микки Рурк танцору Сергею Полунину. Хотите еще больше интересных материалов? Тогда дайте шанс проявить себя нашему маленькому роботу, который специально для вас подберет увлекательное чтиво! Жмите «Мне повезет!»