LifeGid открыл Оксфордский словарь и обнаружил новые «узаконенные» слова и выражения, пополнившие английский язык. Хотите узнать, как теперь говорят в Лондоне?
YOLO
Это сокращение от выражения «You only live once». Так стали называть тех, кто хочет выпить эту жизнь до дна и уверен, что в ней надо всё попробовать, ведь только раз живём! Кстати, законные новые слова английского языка появляются примерно раз в роду, когда огромный Оксфордский словарь выходит в новом издании.
Yogalates
Это словечко-«сынок» йоги и пилатеса обозначает не только «скрещенный» вид упражнений, но и фанатеющих от всяких спортивных «религий» богинь разного возраста (а иногда и пола ;). Йогалатки точно знают, что их занятия лечат от всего и их можно советовать по любому поводу каждому встречному. Даже если это кот.
Chillax
Это тоже — слово-гибрид. Его «родители» — chill out и relax. Понятное дело, что означает оно — узбагойся, попустись!
Grrrl
Это такая жёсткая фифа, что у неё даже гласных букв не осталось — только твёрдые! То есть вот перед вами совсем не girl, а железная леди, в которой от леди особо-то ничего уже и нет. Не женщина, а ЖЖЖ — жёсткая жестяная жесть.
Frankenfood
Это ГМО, генетически модифицированная пища. Ну, то есть жратва-Франкенштейн.
Whovian
Это фанат британского сериала «Доктор Кто». «Хувианы» проводят тематические вечеринки, сидят на форумах, споря, ху из Ху лучший, и какая девушка Доктора была самой «докторской». А еще эти прекрасные люди ведут список звездных поклонников Хранителя времени. Так что среди хувианов — королева Великобритании Елизавета Вторая и принц Чарльз (про Камиллу почему-то не пишут ни слова), Бенедикт Камбербэтч и Том Хэнкс, Девид Бекхэм и Стивен Кинг.
Simplexity
Это тоже комбинация их двух слов — легкосложность получилась из simple и complexity. Неологизм обозначает целое философское понятие, которое распространилось в том числе в маркетинге и дизайне. Ученые относят к simplexity, например, то, что на самом деле работа дальнобойщика так же сложна, как и работа генерального директора компании.
Честно говоря, многие новые слова английского языка — не такие уж и новые. Часть из них используются в англоязычном обиходе давненько, но сейчас Оксфордский словарь придал им официальности. Так сказать, выдал паспорт. Теперь эти словечки — не однодневки и не просто неожаргон, а вполне себе «понятия в законе», которые стоит знать.
Может что-то из всего этого «Оксфорда» и у нас зацепится. Ну, вот, например, «йоло» 🙂 Хотя, очень похоже, что это просто наш «йолоп». Древнее украинское понятие, частенько использующееся в домашнем обиходе. Применяется обычно к особо одаренному супругу или сыну после их попытки испытать на себе всё, ведь живешь только раз!